Search

16 Ağustos 2017 Çarşamba

Günce 171 || Ben


Ben ki her gece kendime ertesi sabah yepyeni bir güne uyanacağımı fısıldayıp, her sabah yine aynı çukurda uyanıyorum. Ne zaman bir şeyleri düzeltmeye çalışsam, hep eskisinden daha beter hale sokuyorum. Daha da düşemem dediğimde, bataklığa iyice batıyorum. Mutluluğu bir kenara bırakalı çok oldu da, artık mutsuzluğu bile hissetmiyorum. Samimiyetsiz gülücükler saçıp, nedensiz yere gözyaşı akıtıyorum. Ne zaman bir hata yapsam ucunu hep sana bağlıyorum. Her cümlede biraz seni bulup, her cümleyi biraz sana yazıyorum. Bulanık zihnimde anıları canlandırmaya çalışırken, beynimin işlevini yapamayışına sövüyorum inceden. Sessizce böyle, bir ben duyacak kadar. Yoksa uzaktan baksan hala mutluyum ben, değişen pek bir şey yok. Hatta belki de daha mutluyum, bilmiyorum kendime uzaktan bakamıyorum.
Gecenin bir körü uykusuz gözlerim, yorgun parmaklarımla senin için taşıyorum. Aslında ben her gece seninle kavga ediyorum, şu odada hesap soruyorum senden mahkeme kuruyorum halının üzerine. Hatta bazen sitem ediyorum sana, "mutluyduk be" diyorum. Gün geliyor, bir an bulamıyorum, içten içe seninle konuşmadığım. Sana hiç okumayacağın mektuplar yazıp, tekrar tekrar kendim okuyorum. Bir gelişme olarak fotoğrafları silmeyi başardım, ama o günden beri doğrulamıyorum. Doğruyla yanlışı ayırt edemiyorum. Beynimin nankörlüğüne kızıyorum yeniden. Sana da kızıyorum, kendime de sayıyorum. Hatta bazen tuzu az diye yemeklere, çok parlak diye lambalara da kızıyorum. Demi çıkmamış çaylarla inatlaşıyorum. Aynadaki yansımamla muhabbet edip, gülerken ağlıyorum. Kendime yeni maceralar üretip, yine eskisinde kayboluyorum. Planlar yapıp hepsini erteliyorum, hepsinden bir fazlasını da iptal ediyorum. Yanlışlar yapıyorum,pişmanlıklar duyuyorum. Yeri geliyor saatlerce uyuyup, yeri geliyor günleri uykusuz geçiriyorum. Bazen kendi kurduğum senaryolara seni oturtup, bi de üstüne hepsine inanıyorum. Şu yazıyı bile hala kendimle değil, seninle konuşarak yazıyorum. 
Saçmalıyorum, gülüyorum, deliriyorum ve ağlıyorum. Böyle böyle kendimi mi buluyorum, yoksa kendimden mi oluyorum? 

14 Ekim 2016 Cuma

Bob Dylan Nobel ve Peace songs şarkıları hakkında | Yorumcu: Avril Lavigne || Günce 170


Ek: Bob Dylan Nobel Edebiyat ödülünü almaya gitmeyeceğini açıkladı. Bu Jean Paul Sarte'den beri bir ilk

Ünlü rock müzik sanatçısı besteci ve söz yazarı  Bob Dylan 2016 yılında Nobel Edebiyat ödülünü kazandı. Belki de ödül komitesi Bob Dylan sözlerini 50 yılda ancak anlamış ve ödülü o yüzden bu kadar geç vermiştir. Bizce sonuna kadar hak edilmiş bir ödüldür. Tebrikler

Peace songs barış şarkıları albümü ve Knockin' On Heaven’s Door şarkısı hakkında

Knocking On Heaven’s Door

 Söz, müzik: Bob Dylan Yorumcu: Avril Lavigne

Bu şarkı bestelendiğinde
Dünya üzerinde 30 savaş sürüyordu
300.000 den fazla çocuk asker vardı
On yıllık süreçte 2 milyon çocuk ölmüştü ve
Ölenlerin %90'ı sivildi
Bu dönemde 12 milyon çocuk savaş nedeniyle evsiz kaldı
10 milyon çocuk savaş yüzünden psikolojik travma geçirdi
Bu çocukların çoğu barışı hiç yaşayamadı
Peace songs isimli albümün
Tüm gelirleri savaştan etkilenen çocuklara yardım için harcandı

Söz, müzik: Bob Dylan Yorumcu: Avril Lavigne
Video sözleri çeviri: Tevfik Elçioğlu


Bob Dylan Knockin’ On Heaven’s Door Şarkısı Sözleri

Knockin’ On Heaven’s Door
Mama, take this badge off of me
I can’t use it anymore.
It’s gettin’ dark, too dark for me to see
I feel like i’m knockin’ on heaven’s door.
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
Mama, put my guns in the ground
I can’t shoot them anymore.
That long black cloud is comin’ down
I feel like i’m knockin’ on heaven’s door.
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
Knock, knock, knockin’ on heaven’s door
———————————————-
Cennetin Kapısını Çalıyorum…
Anne, bu  yükü (rozeti) al benden
Artık onu taşıyamayacağım
Karanlık oluyor ve ben (önümü) göremiyorum
(Kendimi adeta) cennetin kapısını çalar gibi hissediyorum
Cennetin kapısını çalar gibi
Cennetin kapısını çalar gibi…
….
Anne, silahımı toprağa göm
Ben (kimseyi) vurmayacağım
O uzun siyah kara bulutlar (ölüm bulutları) geliyor
 (ve ben kendimi)
Cennetin kapısını çalar gibi hissediyorum
Cennetin kapısını çalar gibi
Cennetin kapısını çalar gibi…
Çeviri ve düzenleme: BayanBilen Deniz Karahan ve Tevfik Elçioğlu
Doğrudan ilgili sayfalardan

13 Ekim 2016 Perşembe

Günce 169 || Nobel Edebiyat ödülü 2016 ve Bob Dylan Blowing In The Wing Çeviri: Can Yücel

2016 yılında Nobel Edebiyat Ödülü'nü ünlü şarkı sözü yazarı, besteci ve rock müzik sanatçısı Bob Dylan kazandı


Blowing In The Wind


How many roads must a man walk down,
before you call him a man?
How many seas must a white dove sail,
before she sleeps in the sand?
yes and how many times must a cannon ball fly,
before they're forever banned?

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

how many years can a mountain exist,
before it is forced to the sea.
how many years can some people exist,
before they're allowed to be free.
yes and how many times can a man turn his head,
and pretend that he just doesn't see.
[Blowing In The Wind lyrics on http://www.elyricsworld.com]


The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.

how many times must a man look up,
before he can reach in the sky.
yes and how many years must one man have,
before he can hear people cry.
Isn’t how many deaths will it take till he knows,
that too many people have died.

The answer my friend is blowing in the wind,
the answer is blowing in the wind.


Cevabı Esen Rüzgarda - Bob Dylan


Daha kaç köyden sürülsün insan
Adam oluncaya dek?
Daha kaç derya dolaşsın martı
Bulsam diye bir tünek?
Daha kaç toptan atılsın gülle
Harp toptan kalkıncaya dek?
Cevabı, dostum, rüzgârda bunun,
Cevabı esen rüzgârda.

Daha kaç yıl kök salsın ağaç
Bahar açıncaya dek?
Daha kaç yıl kök söksün bu halk
Yerin bulsun diye hak?
Daha kaç aydın ışığı görüp
Görmezlikten gelecek?
Cevabı, dostum, rüzgârda bunun,
Cevabı esen rüzgârda.

Daha kaç can canından geçecek
Cana yetinceye dek?
Daha kaç el boş açılsın göğe
Göğermedikçe yürek?
Daha ka
ç teller kopsun sazlardan
Bu ses duyuluncaya dek?
Cevabı, dostum, rüzgârda bunun,
Cevabı esen rüzgârda.

Söz müzik: Bob Dylan
Çeviri: Can Yücel
Doğrudan ilgili sayfalardan

Öne Çıkan Yayın

Bob Dylan Nobel ve Peace songs şarkıları hakkında | Yorumcu: Avril Lavigne || Günce 170

Ek: Bob Dylan Nobel Edebiyat ödülünü almaya gitmeyeceğini açıkladı. Bu Jean Paul Sarte'den beri bir ilk Ünlü rock müzik sanatçısı bes...

SİTE HARİTASI

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Copyright

Copyright
Yazarlarımızın her hakkı saklıdır

Yazarlarımızın her hakkı saklıdır

Creative Commons Lisansı
Bayanbilen.. ♥ by BayanBilen.com is licensed under a Creative Commons Attribution-Gayriticari-NoDerivs 3.0 Unported License.
Linkteki çalışma baz alınarak yapılmıştır http://www.bayanbilen.com.
Bu lisansın kapsamı dışındaki izinler http://bayanbilen.com/ adresinde mevcut olabilir.